Keine exakte Übersetzung gefunden für العلم العراقي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العلم العراقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle a également fourni de l'assistance technique et des cours de formation aux experts scientifiques iraquiens.
    كما قدّم المساعدة التقنية والتدريب للخبراء العلميين العراقيين.
  • En revanche, des militaires américains qui s'étaient réjouis de voir abattre la statue de Saddam Hussein au centre de Bagdad et brûler le drapeau iraquien avaient été acclamés comme des héros, alors que les héros portoricains, eux, sont arrêtés et emprisonnés.
    وتم القبض حتى على رئيس بلدية فيسكس. وبالمقابل، تم اعتبار الجنود الأمريكيين الذين احتفلوا بالنصر في العراق بعد إزالة تمثال صدام حسين في بغداد وحرق العلم العراقي أبطالا.
  • En outre, le Comité a demandé au secrétariat d'organiser deux réunions entre les experts-conseils et des consultants de l'Iraq pour les questions juridiques, scientifiques et techniques.
    وأوعز الفريق أيضا إلى الأمانة بتنظيم اجتماعين بين الخبراء الاستشاريين التابعين للفريق والخبراء الاستشاريين القانونيين والعلميين والتقنيين التابعين للعراق.
  • Je compte le tenir informé des activités de la MANUI en Iraq alors que nous allons de l'avant.
    وأتطلع إلى إبقائه على علم بأنشطة البعثة في العراق ونحن نسير قدما إلى الأمام.
  • Conscient que les inspecteurs pourraient effectuer ces prélèvements, l'Iraq a tenté d'éliminer toute trace d'agent en procédant à une décontamination très complète des installations.
    وكان العراق على علم تام باحتمال أن يأخذ المفتشون عينات، وحاول إزالة أي أثر للعوامل عن طريق التطهير الشامل للمرافق.
  • Comme on l'a appris par la suite, l'Iraq produisait à Al Hakam des agents bactériens de guerre biologique avec un risque modéré de contamination par l'air ambiant due à la création d'aérosols.
    وكما عُلم لاحقا، أنتج العراق عوامل حرب بيولوجية في منشأة الحكم تتسم بمستوى متوسط من خطر تلوث الهواء نتيجة لتوليد هباء جوي.
  • L'infrastructure scientifique et technologique de l'Iraq demeure dans un état de délabrement avancé imputable au mauvais usage que le régime précédent faisait des ressources scientifiques et techniques.
    لا تزال البنية الأساسية للعلم والتكنولوجيا في العراق في حالة إهمال شديد من جراء إساءة استعمال النظام السابق للموارد العلمية والتكنولوجية.
  • Sur le plan exécutif, l'application des mesures relatives à la non-prolifération est du ressort de plusieurs ministères et instances tels que le Ministère des sciences et de la technologie, le Ministère du commerce, le Ministère d'État chargé des affaires de sécurité nationale, le Ministère de l'intérieur, le Ministère de la santé, le Ministère de la défense, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, l'Autorité iraquienne de réglementation des sources radioactives et le Ministère des affaires étrangères.
    على المستوى التنفيذي، تقع مسؤولية تطبيق تدابير عدم الانتشار على عاتق عدد من الوزارات والجهات، مثل وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التجارة ووزارة الدولة لشؤون الأمن الوطني ووزارة الداخلية ووزارة المالية ووزارة الدفاع ووزارة التعليم العالي والبحث العلمي والهيئة العراقية للسيطرة على المصادر المشعة ووزارة الخارجية.
  • - L'ACSAD a établi la page correspondant à Bagdad, à une échelle de 1/100 000, à titre de contribution à un projet de photographies aériennes réalisées en 1984 et destinées à établir la carte de la répartition géographique des ressources en eaux de surface et en eaux souterraines dans le monde arabe. La feuille en question a été revue par un spécialiste de la République d'Iraq;
    - تم إعداد لوحة بغداد بمقياس 1: 000 100 في إطار مشروع المصوّر العربي للموارد المائية الذي يهدف إلى وضع مصوّر يبين التوزع المكاني للموارد المائية السطحية والجوفية في الوطن العربي عام 1984، والتي تم إعدادها من قِبل محرر علمي من جمهورية العراق.
  • Le premier est celui des 23 lettres de crédit qui ont été closes selon la pratique habituelle, l'ONU n'ayant pas eu connaissance de la livraison des biens à l'Iraq, mais pour lesquelles des documents d'authentification ont été reçus, bien après l'expiration du délai de grâce normal de 90 jours.
    أولاهما عبارة عن 23 حالة أغلقت فيها خطابات الاعتماد وفق الممارسة المعتادة، حيث لم يكن لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة علم بتسليم البضائع إلى العراق، واستُلمت الآن وثائق الإثبات بعد أن تأخرت كثيرا عقب فترة السماح الموحدة ذات الـ 90 يوما.